人気ブログランキング | 話題のタグを見る

じゃポルスカ楽描帳

japolska.exblog.jp
ブログトップ
2018年 03月 15日

日本から海外へ発送した船便を極力税関で開封されず&搬送途中で紛失されずに無事に目的地まで運んでもらう方法について 絶対にやってはいけない事編 その2

日本から海外へ発送した船便を、
極力税関で開封されず&搬送途中で紛失されずに、
無事に目的地まで運んでもらう方法についての、
「絶対にやってはいけない事編」
その第2弾(笑)!!!


2:食品を送る際、船便伝票やインボイスには、絶対に”FOODS(食べ物)”と書かない事!!!




「・・・・・・・・・・」




p(≧□≦)q < じゃあ、何て書けばいいんだよ!!!




ということになるかと思いますが・・・。




この場合の正解は、それぞれの食材の名前を書く、ということになります(汗)。



日本から海外へ発送した船便を極力税関で開封されず&搬送途中で紛失されずに無事に目的地まで運んでもらう方法について 絶対にやってはいけない事編 その2_e0070787_22094741.jpg



たとえば、今回の私の船便の場合、

乾燥した海藻類を沢山送ったんですが、

上記写真のように”DRIED SEAWEEDS"と記入しました。



ただ単に”FOODS(食品)”とだけ記入してしまうと、税関の方では、



「一体どんな食品なのか?」



という疑問にぶち当たるらしく、



これまた迷いなく荷物を開けて検査してきやがります。←ああもうちょっと気を許すと昔の恨みが・・・(汗)。



ちなみに私は以前、規制されている食品を入れなかったにも関わらず、

いちいち食品名を書くのが面倒くさかったので、

伝票に全部まとめて”FOODS(食品)”と記載してしまったら、、、



見事に税関で開封され、箱の中の物が半分紛失&食品類は破壊されて届きました(T_T)!!! 

↑つーか、書いてて思ったのですが、こんなアホな事すんの私だけ・・・(涙)?



ですので、どんなに面倒くさくても、

例えば、お煎餅ならRICE CRACKERS

醤油ならSOY SAUCE

七味唐辛子ならHOT PEPPER七味の部分は省略OK)など、

出来るだけ原材料名を入れた英語表記で書いておくことをお勧めします。




by japolska | 2018-03-15 08:29 | Wonderful Books


<< 日本から海外へ発送した船便を極...      北国の人たちに関する本を読む 38 >>